Niemiecki jest bardzo częstym wyborem Polaków, którzy chcą opanować język obcy, wielu uczniów poznaje go także w szkole. Jeśli planujesz zapisać się na kurs języka niemieckiego lub rozpoczynasz samodzielną naukę, te ciekawostki z pewnością okażą się dla Ciebie interesujące!

Kurs niemieckiego w Katowicach, Warszawie, Łodzi czy Gdańsku to popularny wybór nie tylko wśród uczniów przygotowujących się do matury, ale też wśród osób pragnących podnieść swoje kwalifikacje zawodowe w celu znalezienia lepiej płatnej pracy lub planujących emigrację. Znajomość języków jest niezwykle przydatna w różnych branżach, a jeśli zależy nam na praktycznym wyborze, niemiecki będzie idealny. Co warto o nim wiedzieć?

1. Język niemiecki jest językiem urzędowym w kilku krajach

Należą do nich Austria, Belgia, Liechtenstein, Szwajcaria oraz Luksemburg. To także język pomocniczy w naszym województwie opolskim, ponieważ po 1945 roku aż 70% Niemców zamieszkujących Polskę skupiało się na tym obszarze. Niemiecki jest jedenastym co do popularności językiem na świecie, a jako języka obcego uczyło się go aż 15,4 miliona osób na całym świecie (dane z 2015 roku), z czego najwięcej – ponad 2 miliony – w Polsce. Może warto do nich dołączyć i zapisać się na kurs języka niemieckiego?

Co ciekawe, tym językiem posługują się także mieszkańcy wielu krajów, w których nie ma on statusu języka urzędowego. Należą do nich m.in. niektóre obszary Francji (Mozela, Alzacja), Namibia, Watykan, niektóre regiony Słowacji, Holandia, Chile, Węgry.

2. Język niemiecki zaskakuje swoim bogactwem

Ma w swoim zasobie aż osiem razy więcej słów niż język angielski! Wiele z nich to ciekawe określenia, które nie dają się bezpośrednio przetłumaczyć na inne języki. Najbardziej znanym przykładem jest Weltschmerz, czyli ból istnienia spowodowany niedoskonałością świata – to słowo znamy z Cierpień młodego Wertera Goethego. Zabawnym (i jakże prawdziwym) określeniem jest: Schadenfreude, czyli radość z tego, że ktoś inny doznał przykrości. W niektórych regionach Polski używane jest niemieckie określenie Reisefieber, czyli gorączka przed podróżą – emocje związane z wyjazdem. Naszym faworytem jest jednak Drachenfutter, dosłownie: jedzenie dla smoka. Tak Niemcy określają prezent, który mąż wręcza obrażonej żonie. Może te słówka zmotywują Cię, by zapisać się na korepetycje? Niemiecki da się lubić.

3. W niemieckim występują wyrazy pochodzenia polskiego i angielskiego

Języki różnych narodowości przenikają się i oddziałują na siebie wzajemnie. Angielski i niemiecki należą do tej samej grupy języków, więc znajdziemy w nich wiele podobnych słów – Name – name, Mutter – mother, Haus – house. Mimo to warto zachować ostrożność, bo niektóre słowa, choć brzmią podobnie, mają zupełnie inne znaczenie (np. angielskie mist oznacza mgłę, zaś niemieckie Mist to obornik), jednak kurs niemieckiego w Katowicach lub w innym mieście z pewnością pozwoli nam zapamiętać takie różnice.

Dużym zaskoczeniem mogą być dla nas polonizmy w języku niemieckim. Z języka polskiego pochodzą np. takie słowa jak: Gurke – ogórek, dalli – dalej, pospiesz się, Grenze – granica, choć część tych wyrazów to zapożyczenia wtórne, które najpierw przywędrowały do Polski z innych obszarów.

4. Skąd wzięła się polska nazwa „Niemcy” i „język niemiecki”?

Zastanawiałeś się kiedyś, skąd polska nazwa naszego zachodniego sąsiada? Słowo Niemcy pochodzi od „niemy”, czyli „pozbawiony zdolności mówienia”. Mieszkańcy obszarów dzisiejszych Niemiec posługiwali się językiem zupełnie niezrozumiałym dla naszych przodków, więc ci uznali ich za… niezdolnych do komunikacji.

5. Niemiecki w druku

Pierwszą drukowaną książką była Biblia – dokonał tego Jan Gutenberg w Moguncji, mieście na terenie Niemiec. Współcześnie aż 18% książek, które ukazują się na rynku wydawniczym, to publikacje w języku niemieckim. Aż trzynastu autorów tworzących w tym języku to laureaci literackiej Nagrody Nobla (m.in. Gerhart Hauptmann Carl Spitteler, Thomas Mann, Günter Grass). Jeśli lubisz literaturę, to dobra motywacja, aby zapisać się na korepetycje. Warto podszkolić niemiecki, by przeczytać w oryginale niektóre dzieła!